TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:56

Konteks

1:56 So 1  Mary stayed with Elizabeth 2  about three months 3  and then returned to her home.

Lukas 15:26

Konteks
15:26 So 4  he called one of the slaves 5  and asked what was happening.

Lukas 23:20

Konteks
23:20 Pilate addressed them once again because he wanted 6  to release Jesus.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:56]  1 tn Grk “And.” Here (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.

[1:56]  2 tn Grk “her”; the referent (Elizabeth) has been specified in the translation for clarity.

[1:56]  3 sn As is typical with Luke the timing is approximate (about three months), not specific.

[15:26]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the older son hearing the noise of the celebration in progress.

[15:26]  5 tn The Greek term here, παῖς (pais), describes a slave, possibly a household servant regarded with some affection (L&N 87.77).

[23:20]  6 sn The account pictures a battle of wills – the people versus Pilate. Pilate is consistently portrayed in Luke’s account as wanting to release Jesus because he believed him to be innocent.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA